И все же жизнь вдалеке от Карлоса была черна, словно кто-то украл с неба солнце. Но ведь раньше она как-то могла обходиться без него. Да и знакомы они были только пару месяцев. Диана часто напоминала себе, как безжалостно он использовал ее. Но чувства утраты, пустоты и печали с каждым днем становились все глубже.
— Мисс Бантон… — Ее вызвали в кабинет.
— Три года назад вас оповестили, что скорее всего вы не сможете зачать и выносить ребенка. Но иногда врачи перестраховываются, особенно в спорных случаях. — Доктор Флеминг мягко смотрел на нее из-за толстых линз очков. — Вероятно, послеоперационный период протекал без осложнений и восстановление поврежденных органов прошло успешнее, чем предполагалось. Итак, вы беременны, мисс Бантон.
Диана заморгала и беспомощно опустилась на стул.
— Извините?
— У вас родится ребенок, правда, срок еще совсем маленький.
Диана продолжала смотреть на врача, не веря своим ушам. Сначала она решила, что это жестокая шутка, но, поняв всю абсурдность такой мысли, позволила маленькому огоньку надежды затеплиться в своем сердце. Голова закружилась.
— Для вас, как я понимаю, это незапланированное событие, — продолжал доктор с сожалением.
— Для меня это не незапланированное событие. Это чудо, — просто сказала Диана.
Пятнадцать минут спустя, в пол-уха выслушав разглагольствования Флеминга о том, что, мол, он не думает, будто ее беременность относится к разряду чудес, Диана вылетела из больницы, словно на крыльях. Она пошла вниз по улице в ближайший магазин товаров для детей. Диана смотрела на крохотную одежду благоговейными глазами, восхищаясь колясками, любуясь забавными игрушками.
Карлос помог ей забеременеть. Он разбил ее сердце, но что это значило в сравнении с будущим появлением ребенка! Маленького мальчика или девочки — ей это было все равно, у нее не было предпочтения.
Диана купила книгу для беременных. Ребенок Карлоса… Она тут же отогнала болезненную мысль. Это ее ребенок! О Карлосе и говорить нечего. По крайней мере, хоть в чем-то он оказался полезен.
На газетном киоске она заметила надпись, рекламирующую утренние газеты: «Бесславный конец карьеры Маршалла». Это не было сюрпризом. Последние недели имя Джеймса Маршалла встречалось почти во всех газетах. В течение первых дней после известия о существовании Дианы на этого человека посыпались куда более серьезные обвинения. Ему инкриминировали взяточничество, получение крупных сумм от бизнесменов с подозрительной репутацией в обмен на использование его влияния в интересах криминальных структур. Когда это подтвердилось, самые страстные сторонники Маршалла замолчали и конец его политической карьеры стал неизбежен.
Диана почувствовала, как в ней зашевелилась жалость к отцу, которого она никогда не знала. Но зачем думать о человеке, которому она никогда не была нужна? Хотя, кроме нее и ее сестры, у него не было больше детей. Винил ли он дочь в своем крахе? Или был равнодушен и совсем не нуждался в ней сейчас, так же как и при ее рождении? И хотела ли она сама по-настоящему с ним сблизиться? С этим ужасным человеком, которого Карлос подозревал в том, что тот бросил его сестру умирать в обломках машины, только лишь чтобы спасти свою репутацию…
По дороге в Кроссроудс Диана думала о «Поставках Бантон» и лицо ее хмурилось. Во время ее отсутствия несколько человек из ее команды нашли себе другое место работы. Она бы не, отказалась, если бы ей поступило предложение обслужить несколько частных вечеринок. Уверенности в том, что ее бизнес и дальше будет процветать, теперь не было и в помине.
Размышляя об этом, Диана смутилась, представив, что клиенты будут пялиться на нее, как на какое-нибудь Лохнесское чудовище. Она будет обслуживать их, а ее наниматели станут рассказывать своим гостям, что именно эта женщина и есть незаконнорожденная дочь Джеймса Маршалла, а заодно и брошенная любовница испанского магната, с успехом развернувшего по всему миру свой бизнес.
Теперь же, когда она узнала, что беременна, единственным выходом из положения был поиск новой работы. Ей не терпелось начать выплачивать Карлосу деньги, которые она приняла, прежде чем узнала, для какой цели тот нанял ее. Диана осознавала, что не сможет жить спокойно, пока не начнет выплачивать этот долг.
Мисс Бантон сидела в гостиной и разбирала почту, когда ей в руки попало письмо из компании, которой она выплачивала заклад за Кроссроудс. Девушка открыла конверт и удивилась. Там лежал чек, выписанный на ту же сумму, которую она вносила в последний раз. Позвонив в банк, она узнала, почему этот платеж был ей возвращен. Оказалось, что на день поступления ее чека заклад уже был полностью оплачен.
Диана молча положила трубку, понимая, что только Карлос мог совершить такой экстраординарный жест. Ярость охватила ее. Значит, Малдонадо до сих пор верил, что может просто купить ее? Что ж, скоро она разубедит его в этом. Она ничего от него не ждала, тем более его проклятых денег. Теперь ей предстоит платить ему до конца ее дней. Намереваясь сказать все это ему в лицо, Диана надела обтягивающее красное платье, которое всегда будило в ней воинственный дух, и высоко заколола волосы. Не успела она сказать Мегги, что собирается поехать в Дублин, как в дверь позвонили.
— Где мой красный ковер? — спросил Флэш, стоя в дверях. Растрепанные светлые волосы блестели на солнце, зеленые глаза с наслаждением созерцали произведенный на нее эффект. За его золотистой машиной стояла еще одна, в которой сидели охранники.
Прошло пять месяцев с того времени, как они виделись, два — с тех пор, как разговаривали по телефону. Долю секунды Диана колебалась, но потом бросилась в его объятия. На глаза навернулись слезы. Он отодвинул ее, взгляд стал суровым.
— Почему ты всегда подбираешь ублюдков?
— Извини, не поняла? — спросила она, когда Флэш прошел в гостиную с уверенностью человека, всегда жившего здесь.
— Я могу быть на другом конце света, но всегда читаю наши газеты, — сухо пояснил он. — Ты мне ни разу не позвонила, хотя здесь творился сплошной кошмар. То ты в бриллиантах с этим мафиози, то у тебя отец из ада… Какая-то мерзкая политика! Как низко ты можешь пасть. И в конце концов тебя бросают.
Диана гордо подняла голову.
— Позволь, но это я его бросила. Флэш сел. Черная футболка и джинсы подчеркивали его худощавую фигуру. Он ободряюще улыбнулся.
— Это позволяет мне чувствовать себя намного лучше. А где Джудит?
Пока она объясняла, в чем дело, Флэш, который не мог усидеть спокойно на одном месте и десяти секунд, подошел к столу, взял оттуда толстую книгу и состроил уморительную гримасу.
— Кто это читает?
Диана покраснела. Это была ее книга для беременных.
— Зачем ты штудируешь этот бред? Только расстраиваешь себя, — непонимающе спросил Флэш. — Я думал, ты давно прошла через это.
Она почти собралась оставить без ответа его тираду, но в последний момент решилась и рассказала правду.
Молодой человек прикрыл рукой глаза и выругался.
— Среди такого количества горя должно же быть хоть что-то хорошее!
— Что ж здесь хорошего? Это катастрофа! — зло бросил он.
Час спустя он уже знал все подробности, вплоть до того факта, что перед самым его приездом она собиралась в Дублин.
— Тогда я тебя подвезу. — Флэш улыбнулся, и Диана крайне удивилась такому предложению. В его глазах горел огонек зловещего удовольствия. — А после того как ты скажешь своему мафиози, что он может отдыхать, мы пойдем и отпразднуем это событие.
Десять минут спустя она, закинув сумку, уже сидела в машине. Мотор взревел, и автомобиль помчался по дороге.
Глава 8
Флэшу удалось спокойно припарковаться на стоянке «Малдонадо индастриал»
Когда Диана приехала на верхний этаж, охранник, спросив на входе ее имя, позвонил секретарю Карлоса. С распущенными волосами и в красном обтягивающем платье, подчеркивающем каждый изгиб стройного тела, она привлекала слишком много внимания, и от этого нервничала еще больше.